防舟舟提示您:看后求收藏(第293章 摄政王储,权游:我成了一日王储,防舟舟,笔趣阁免费小说),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

雷妮拉随他而来,参加这场针对拜拉席恩家族的御前会议。

阿利森依旧打着照顾丈夫的幌子,试图影响联姻一事。

雷加看向主位上的父亲,低声道:“父亲,开始吧。”

“哦,对的。”

韦赛里斯胡子拉碴,身上散发昨晚没散净的酒气,疲惫道:“会议开始,商讨亲王行宫供材的问题。”

莱昂诺额头浮现黑线,小声提醒:“陛下,供材由拜拉席恩家族的博洛斯公爵把控。”

他在告知国王,本次会议讨论的应该是如何威慑拜拉席恩家族,重振王室的威严。

而非为了区区供材耗费口舌。

“没错,博洛斯大人很有问题。”

韦赛里斯双手撑着额头,无精打采的附和。

他不想讨论对一境公爵的处置,这令他感到不安。

雷加无奈叹息:“父亲,您要保重身体。”

随后又看向一众御前大臣,高声道:“诸位大人,事情由亲王行宫的供材引起,但想必诸位都清楚内里的龌龊。”

父亲不想说的话,他来说。

莱昂诺微微颔首,肯定道:“王子,我们都怀疑是博洛斯大人在报复其父葬礼上的误会。”

用词考究,将冲突说成误会。

雷加报以微笑,目光扫视其他大臣。

“没错,我们都这么认为。”

大臣们纷纷看向储君,意见出奇统一。

明眼人都看得出来,没有遮遮掩掩的必要。

“很好。”雷加很满意,沉吟道:“那咱们就来聊聊如何在合规合理的情况下,对博洛斯大人进行一番敲打!”

韦赛里斯闻言瞥了长子一眼,面色有些犹豫。

雷加说的很隐喻,“敲打”。

但对方是一境公爵,普通敲打起不到作用。

年迈的林曼率先表态,大胆道:“陛下、王子,我认为应该下旨喝令博洛斯大人赶赴君临致歉,以求铁王座的宽容。”

韦赛里斯面露为难,抬手磨蹭下巴的胡茬。

“林曼大人,您的提议貌似不太严谨。”

大学士梅罗斯出言打断,分析道:“供材出错的是几家贵族家庭,即使背后有博洛斯大人的影子,无凭无据斥责很容易招来流言蜚语。”

林曼扭头看向隔座的梅罗斯,气势十足:“陛下是七国之主,不需要瞻前顾后。”

这位半百老人阅历丰富,多年掌财磨砺出对数字的敏锐。

坦格利安王朝有龙,这一代王嗣中的驭龙者就有五位。

这还不算外嫁潮头岛的雷妮丝公主,担任狭海总督的戴蒙王子。

具备这等实力,惩戒一个博洛斯绰绰有余。

梅罗斯双手交叉在胸前,老神在在道:“总要在乎平民的舆论,陛下向来信奉公正严明。”

被接连反驳,林曼吹胡子瞪眼,显得十分气愤。

就是这种和稀泥的御前大臣,才助涨了国王的优柔寡断性格。

眼看着两位老人争夺面红耳赤,雷加出面制止,劝说道:“林曼大人,您的提议很好,再听听其他大人的想法。”

说实话,他认可这位老人的提议。

养狗还要时不时敲打,以免恶犬反噬。

坦格利安有实力,就该适当敲打一下七国的贵族。

不过……

雷加眼角余光瞥见沉默的父亲,没有立马决断。

以父亲息事宁人的性格,不会采纳背负舆论的风险,警告一境公爵。

这时,贾斯皮接过话茬,委婉道:“博洛斯大人没有明显错处,将他叫来君临申斥,恐有不妥。”

他还是挂念着与拜拉席恩家族联姻。

雷加扭头看向他,平静道:“依您的意思,该如何解决?”

“王子,在您回到君临前,曾有一个不错的提议。”

贾斯皮眼神闪烁,注视着对面的奥托,一脸认真道:“不妨邀请博洛斯大人前来君临,撮合伊耿王子与拜拉席恩女儿的联姻,加强两个家族间的联系。”

雷加沉默不语,目光在贾斯皮与奥托身上来回扫过。

奥托从容道:“联姻是绝佳的政治手段,有效的避免冲突。”

韦赛里斯眉头一挑,目露沉思。

这句话说到了他心坎里。

相比武力威慑,联姻更符合他心中所想。

不等他答应,阿利森灌了一口酒,砰的撂下酒盏,冷声道:“联姻非同小可,伊耿与戴蒙是搅乱葬礼的因头,博洛斯大人不见得答应下来。”

“试一试也无妨,我们不止一个王子。”奥托轻描淡写道。

他清楚女儿的痛处,想借助伊耿保护唯一的女儿海伦娜。

他尊重,并理解。

博洛斯有四个女儿,他也有三个外孙。

伊耿不行,那就伊蒙德顶上。

再不济,还有一个聪明伶俐的戴伦。

总能借机拉拢到拜拉席恩家族,壮大自己的家族。

果不其然,一听有选择的余地,阿利森怒容褪去,低头陷入沉思。

见妻子也没有意见,韦赛里斯心中一喜,认为联姻可行。

正要出言认可,雷加指节敲击桌面,将在场视线吸引过去。

林曼颤颤巍巍的问道:“王子,我们都说过了,您有什么看法?”

本章未完,点击下一页继续阅读。

其他类型小说相关阅读More+

末世天灾:囤积女神空间百亿物资

一只酷茄子

神谕之海

木山光羽

魂器,你只有一把吗?

多锻炼

诡灵复苏:我有一只破邪灵瞳

九肆先生

快穿:万人迷炮灰被男主强制爱了

小猫盖布丁

我在反第四天灾局工作的日子

马介甫