温斯顿勋爵提示您:看后求收藏(第138章 趋势,盎格鲁玫瑰,温斯顿勋爵,笔趣阁免费小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“售价低廉?该死,你为什么要告诉我这个事实?”
“小子,你知道吗?当我在年满18岁可以申请信用卡之前,我的身上从来都不会有超过20美元的现金。”
“嗯哼,还有更让你吃惊的是,当我拿到我的第一张信用卡后,我又陆续向5家银行申请了5张信用卡。也就是说,我用这6张信用卡在海军军官学校里生活了4年。没错,就是4年!”
“可是现在,我可以在整整一个月内不用花掉一个便士。噢,当然,每天可能会花上几便士或十来个便士为安妮·库克买些最好的食物。”
“所以,你来告诉我,贩卖银狐皮和其他猎物后得到的钱,参加劫掠行动后分得的酬金,这些加在一起足够让一个农夫可以开心地生活100年的钱,我应该怎么消费出去?”
“你说什么?可以用来购买昂贵的战马、骑乘马或价格一般的驮马?是啊,你是对的。但是,我在上个主日准备花掉一些钱为自己和艾菲买上两匹上等战马时,亨利那个小子却替我付了钱。”
“你知道他付了多少钱吗?两匹马总共才花了36磅。嗯,我知道,用来购买一匹战马的18英磅是一个农夫连续工作近3年的年收入。并且,是在不吃东西,不购买衣物及生活用品的情况下。”
持续思考中的伊莎贝尔端起一柄短剑已经欣赏了很久的样子,让一旁的小比尔德陷入到一种欲言又止的状态中。他不知道她在想些什么,尽管她的样子看上去的确是在思考。
当他看到对方试图用手指去触碰剑刃时,他知道机会来了。轻咳一声,轻声说:“小心,女士,刚磨好的剑刃非常锋利。”
停下手部动作的伊莎贝尔侧目看着小比尔德时,感觉自己好像已和他说过很多话似的。面带微笑地说:“谢谢你,小比尔德。你是一个很优秀的听众。”
小比尔德不理解她的意思却也没有直接问她,只是说:“不客气,女士。嗯,这两柄新铸造的短剑,您还满意吗?”
伊莎贝尔·沃尔顿笑而不语地站起身,从剑鞘内分别抽出两柄24英寸(约61厘米)长,剑身有2英寸(约5厘米)宽的短剑握在手中,走到客厅中央。
左右手几乎同时舞出一个剑花来,又重新审视打量了一番后对小比尔德点着头说:“很好,非常好。无论是重量、长短、剑尖、剑格、剑柄,还是血槽和锯齿型剑刃都让我非常满意。”
“女士,刚才您看见了吗?”
“看见什么?噢,你是说蛇型斑纹。没错,这些斑纹看上去就像蛇一样逼真。”
伊莎贝尔的确从剑身表面看到了像蛇一样的斑纹,但那是在她进行“冥想”之前发生的事了。只见她双手各持两柄短剑或突刺,或砍劈,或拖割,或格挡,或左挡右刺,或右挡左刺的在客厅中央练习着双手剑的剑术。
练习了约半分钟后,小比尔德不禁轻轻鼓了几下掌说:“女士,您的剑术实在太棒了。我从来都没看见过,一位女士可以用双柄短剑将剑法运用的如此漂亮,娴熟。”
伊莎贝尔走回到座椅处,放下短剑时说:“谢谢。小比尔德,你觉得什么样的骑士或侍从才会使用双手短剑?”
“女士,我不知道。因为我从来都没有幻想过自己可以成为一名骑士,所以根本不了解任何一种剑术。”
本章未完,点击下一页继续阅读。