舟自横提示您:看后求收藏(第11章 第十一章准备写作,喵中文豪,舟自横,笔趣阁免费小说),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
建造新家,将一茶和中也这一个多月以来积攒的资金耗了个精光。
他们陷入了资金短缺的窘境。
虽然一茶可以多花点时间捕获更多的海产品,但他尚未找到第二个像自由轩老板吉田先生这样可靠又嘴紧的买家。
所以即使多捕捞海鲜,没人出资购买,最后不过是进一茶和中也的肚子罢了。
这个赚钱方式已经不能帮助一茶赚取更多的金钱了。
现在他们要么开源,找到另外一条生财之道,要么就这样省吃俭用,依靠每天这点资金,艰难的生存下去。
一茶是无所谓。
他不需要衣物,食物方面只吃海鲜也可以,不,应该说只吃海鲜其实吃得很开心。
虽然没有柔软的猫垫,没有设计巧妙趣味十足的玩具,但这些都不是生活必需品。
可是,一茶自己的确无所谓,但他认为他家的幼崽不能过这么粗糙艰苦的生活。
正常家庭长大的孩子拥有的东西,他家中也也要有。
而且,现在赚的钱只够勉强维持基本生活,根本存不下备用资金来。
万一遇上紧急情况,比如生病、受伤之类的急需用钱,却拿不出风险预防金,那就糟糕透了。
作为一个成熟稳重又聪明睿智的猫族,一茶很有忧患意识,不可能看到自己生活中出现隐患而熟视无睹并置之不理。
所以,今天早上他一直都在思考,该怎么找到另外一个获取两脚兽货币的赚钱方式。
细数他自己掌握的本领,似乎原本的本职工作成功率最高。
一茶是一个作家,并且是一个享誉喵族和鱼族的成功作家。
写作对于他来说并非难事,而这个世界畅销书作家的家底可是很厚的。
但现在,阻挡在写作赚钱这条路上的两块巨石却尚未被搬离。
第一块巨石,是身为猫族的他,对两角兽这个世界的人文环境非常陌生。
说实话,即使这一个多月以来已经阅读了不少两脚兽的书籍,但是一茶仍然没有把握说自己对这个世界很了解。
另一块巨石则是两种文字之间的翻译转换。
寻常人可能不懂,认为小笔记既然已经能够对两脚兽的语言和猫语进行互译,这个问题不是早就已经迎刃而解了吗?
实则不然。
翻译也是分等级和优劣的。
平庸的译者,只不过是将一种文字所表达的意思转换成另一种文字,两种文字叙述的内容是一致的。
但这就已经是他所能做到的极限了。
如此又有什么用呢?作品的真正精彩之处,早在这两者转换之时,就被译者遗失了。
文字的精彩程度才是真正体现一个作者笔力优劣的唯一指标,一字之差,有时候甚至能达到天堂与地狱那么遥远的距离。
现阶段,小笔记的确可以将两种语言翻译的毫无差错,但想让它将译文写的精彩绝伦,确实难为它了。
至于一茶自己,他学习两脚兽的文字也只有一个多月,自然尚未达到使用非母语就能书写文中传奇的境界。
唯有真正精通双语,能够理解它们的优美之处,并对文字背后文明所代表的人文环境了如指掌,才能真正的做到互译双语,将每种文字的精彩绝妙之处都保存下来。
一茶要想搬开这两座巨石,说难不难,说容易也不容易。
不难,是因为方法很简单,只要大量阅读就能够做到。
不容易,则是由于这个大量所代表的数量,最起码要耗费一年半左右的时间。这还是按照一茶每天用心阅读四小时的工作量来算的。
貌似远水解不了近渴,所有事情并不能一蹴而就。
大猫猫想到此处,心情很低落,不怎么开心的趴在书房的毛垫上。
而另一头,正在厨房尝试着做饭的中也在小笔记的语音指导下,终于完成了生平第一次烹饪。
成品看上去还不错。
蔬菜海鲜锅烧乌冬面。
不需要多少厨艺就能完成。
切点当季新鲜蔬菜,炒一炒,加水煮开,将乌龙汤包放入,等差不多了再将剥壳处理好的龙虾肉投入汤中。
最后放入乌冬面,稍微焖一焖,就可以起锅开吃了。
这是中也自己想吃的午餐,特意去大卖场买了带汤包的袋装乌冬面。
至于一茶的午餐,这更简单了。
中也给他煎了一条石斑,只用盐调味也非常鲜美。毕竟是一茶大清早出海抓回来的,非常新鲜。
而海鲜只要新鲜就会非常好吃。
将午餐摆上桌,中也有些小兴奋。
说实话,他没有想到一个步骤一个步骤,从无到有做好一道美食,看似繁琐,但完成之后成就感相当不错。
“一茶,吃饭。”
为了锻炼自己对两脚兽语言的熟练度,一茶要求中也平时不要说喵语,而是使用两脚兽的语言进行对话。
中也这两种语言掌握的都很好,也没有什么偏爱,自然不会不同意。
喵~
来了。
一茶略有些有气无力的应了一声,然后慢悠悠的从毛垫上站起来,走了几步到小厨房的餐桌旁,跳上他的专属座位。
“你好像有心事?”对猫猫情绪很敏锐的中也问。
本章未完,点击下一页继续阅读。